025065 سوره الفرقان آیه 65 العربي : بسم الله الرحمن الرحيم وَ الَّذينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنّا عَذابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذابَها كانَ غَرامًا(65) فارسي : به نام خداوند بخشنده مهربان و آنان هستند كه دايم (به دعا و تضرّع) گويند:پروردگارا عذاب جهنم را از ما بگردان، كه سخت عذاب مهلك و دايمى است.
English In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful And they who say: O our Lord! turn away from us the punishment of Hell,surely the punishment thereof is a lasting evil French Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux qui disent: «Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer». - carson châtiment est permanent German Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes und die sagen:,Herr! Verschone uns mit der Höllenstrafe!` -Das ist (in der Tat) eine (qualvoll) bedrückende Strafe Italian In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso coloro che invocano: « Signore, allontana da noi il castigo dell'Inferno, ché in verità questo è un castigo perpetuo Malay Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani Dan juga mereka yang berdoa dengan berkata: Wahai Tuhan kami, sisihkanlah azab Neraka Jahannam dari kami, sesungguhnya azab seksanya itu adalah mengertikan Spanich IEn el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso Dicen: «¡Señor! ¡Aleja de nosotros el castigo de la gehena!» Su castigo esperpetuo |