003147
سوره آل عمران آیه 147
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ ما كانَ قَوْلَهُمْ إِلاّ أَنْ قالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنا ذُنُوبَنا وَ إِسْرافَنا في أَمْرِنا وَ ثَبِّتْ أَقْدامَنا وَ انْصُرْنا عَلَى الْقَوْمِ الْكافِرينَ(147)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و آنها جز اين نمىگفتند كه پروردگارا، از گناه و ستمى كه ما درباره خود كردهايم درگذر و ما را ثابت قدم بدار و بر ( محو ) گروه كافران مظفّر و منصور گردان.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And their saying was no other than that they said: Our Lord! forgive us ourfaults and our extravagance in our affair, and make firm our feet and help usagainst the unbelieving people
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchésainsi que nos excès dans nos comportements, affermis nos pas etdonne nous la victoire sur les gens mécréants
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und sie sagten nichts anderesals:,Herr! Vergib uns unsere Schuld, und (vergib uns) daß wir inunserer Angelegenheit nicht maßgehalten haben, und festige unsereFüße (so daß wir keinen Fehltritt machen) und hilf uns gegen das Volkder Ungläubigen
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Solo dissero: "Signore, perdona i nostri errori e gli eccessi che abbiamo commesso, rinsalda le nostre gambe e dacci la vittoria sugli infedeli
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan tidaklah ada yang mereka ucapkan ( semasa berjuang ), selain daripada berdoa dengan berkata: Wahai Tuhan kami! Ampunkanlah dosa-dosa kami dan perbuatan kami yang melampau dalam urusan kami dan teguhkanlah tapak pendirian kami ( dalam perjuangan ) dan tolonglah kami mencapai kemenangan terhadap kaum yang kafir
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
No decían más que: «¡Señor! ¡Perdónanos nuestros pecados y los excesos quehemos cometido! ¡Afirma nuestros pasos! ¡Auxílianos contra el puebloinfiel |