003008
سوره آل عمران آیه 8
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَ هَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهّابُ(8)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
بار پروردگارا، دلهاى ما را به باطل ميل مده پس از آنكه به حق هدايت فرمودى و به ما از لطف خود رحمتى عطا فرما، كه تويى بسيار بخشنده (بىمنّت) .
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Our Lord! make not our hearts to deviate after Thou hast guided us aright,and grant us from Thee mercy; surely Thou art the most Liberal Giver
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Seigneur! Ne laisse pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés;et accorde-nous Ta miséricorde. C'est Toi, certes, le Grand Donateur
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Herr! Laß unser Herz nicht (vomrechten Weg) abschweifen, nachdem du uns rechtgeleitet hast! Undschenk uns Barmherzigkeit von dir! Du bist gewohnt zu schenken
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Signor nostro, non lasciare che i nostri cuori si perdano dopo che li hai guidati e concedici misericordia da parte Tua. In verità Tu sei Colui che dona
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
( Mereka berdoa dengan berkata ): Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau memesongkan hati kami sesudah Engkau beri petunjuk kepada kami dan kurniakanlah kepada kami limpah rahmat dari sisiMu; sesungguhnya Engkau jualah Tuhan Yang melimpah-limpah pemberianNya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
¡Señor! ¡No hagas que nuestros corazones se desvíen, después de habernos Túdirigido! ¡Regálanos, de Ti, misericordia! Tú eres el Munífico |