059015
سوره الحشر آیه 15
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيباً ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَ لهَُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ(15)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
مثل حال اينان هم مانند همان قوم كافر پيشين است (يعنى يهود قينقاع يا كفّار بدر) كه (در دنيا) بدين زودى كيفر كردارشان را چشيدند و (در قيامت) هم عذاب دردناك بر آنها مهيّاست.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Like those before them shortly; they tasted the evil result of their affair,and they shall have a painful punishment
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté laconséquence de leur comportement et ils auront un châtimentdouloureux
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Sie werden dasselbe Schicksal erleiden) wie diekurz vor ihnen (damit sind wohl die jüdischen Qainuqa` gemeint, dieals erste aus Medina vertrieben wurden) Sie bekamen die bösenFolgen ihrer Handlungsweise zu spüren. Und sie haben (dereinst)eine schmerzhafte Strafe zu erwarten
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Sono simili a coloro che di poco li precedettero : subirono le conseguenze del loro comportamento: riceveranno doloroso castigo
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
( Keadaan kaum Yahudi itu ) samalah seperti orang-orang ( dari suku Yahudi ) yang terdahulu sedikit dari mereka, yang telah merasai akibat yang buruk ( di dunia ) dengan sebab bawaan kufur mereka dan mereka pula akan beroleh azab seksa yang tidak terperi sakitnya ( pada hari akhirat kelak
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Como los que fueron poco antes que ellos. Gustaron la gravedad de su conductay tendrán un castigo doloroso |