003021
سوره آل عمران آیه 21
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
إِنَّ الَّذينَ يَكْفُرُونَ بِآياتِ اللّهِ وَ يَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَ يَقْتُلُونَ الَّذينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النّاسِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ أَليمٍ(21)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
همانا آنان كه به آيات خدا كافر شوند و انبياء را بىجرم و به ناحق بكشند و آن مردمى را كه (خلق را) به درستى و عدل خوانند به قتل رسانند، آنها را به عذاب دردناك بشارت ده.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Surely (as for) those who disbelieve in the communications of Allah and slaythe prophets unjustly and slay those among men who enjoin justice,announce to them a painful chastisement
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Ceux qui ne croient pas aux signes d'Allah, tuent sans droit les prophèteset tuent les gens qui commandent la justice, annonce-leur un châtimentdouloureux
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Denen, die nicht an die Zeichen Gottes glauben,unberechtigterweise die Propheten töten und (überhaupt) diejenigenMenschen töten, die zur Gerechtigkeit auffordern, denen verkünde(daß sie) eine schmerzhafte Strafe (zu erwarten haben
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Annuncia un castigo doloroso a quelli che smentiscono i segni di Allah, ingiustamente uccidono i Profeti e uccidono coloro che invitano alla giustizia
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Sesungguhnya orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Allah dan membunuh Nabi-nabi dengan jalan yang tidak benar, serta membunuh orang-orang yang menyeru manusia supaya berlaku adil maka sampaikanlah berita yang menggembirakan mereka, dengan azab seksa yang tidak terperi sakitnya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Anuncia un castigo doloroso a quienes no creen en los signos de Alá, matana los profetas sin justificación y matan a los hombres que ordenan laequidad |