003011
سوره آل عمران آیه 11
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَ الَّذينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآياتِنا فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَ اللّهُ شَديدُ الْعِقابِ (11)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
اين گروه هم به مانند فرعونيان و پيشينيان (كافر كيش) ، آيات ما را تكذيب كردند، خدا هم آنها را به كيفر گناهانشان مجازات كرد و خدا بدكاران را سخت به كيفر رساند.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Like the striving of the people of Firon and those before them; they rejectedOur communications, so Allah destroyed them on account of their faults; andAllah is severe in requiting (evil
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
comme les gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaienttraité de mensonges Nos preuves. Allah les saisit donc, pour leurspechés. Et Allah est dur en punition
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
(Es wird ihnen ergehen) wie den Leuten Pharaos und denen,die vor ihnen lebten: Sie erklärten unsere Zeichen für Lüge, und da kamGott (mit einem Strafgericht) über sie (zur Vergeltung) für ihre Schuld.Gott verhängt schwere Strafen
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Come la gente di Faraone e quelli che vissero prima di loro ! Avevano tacciato di menzogna i Nostri segni . Allah li ha colti nel peccato. Allah è severo nel punire
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
( Keadaan orang-orang kafir itu ) sama seperti keadaan kaum Firaun dan orang-orang yang terdahulu dari mereka; mereka mendustakan ayat-ayat keterangan Kami, lalu Allah menyeksa mereka disebabkan dosa-dosa mereka dan ( ingatlah ), Allah Maha berat azab seksaNya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Como ocurrió con la gente de Faraón y con los que les precedieron: desmintieronNuestros signos y Alá les castigó por sus pecados. Alá castiga severamente |