018032
سوره الكهف آیه 32
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
*وَ اضرِب لهَُم مَّثَلاً رَّجُلَينِ جَعَلْنَا لأَحَدِهِمَا جَنَّتَينِ مِنْ أَعْنَبٍ وَ حَفَفْنَهُمَا بِنَخْلٍ وَ جَعَلْنَا بَيْنهُمَا زَرْعاً(32)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و دو مرد (مؤمن و كافر) را براى امت مثل آر كه به يكى از آنها دو باغ انگور داديم و به نخل خرما اطرافش را پوشانديم و عرصه ميان آنها را كشتزار (براى گندم و ساير حبوبات) قرار داديم.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And set forth to them a parable of two men; for one of them We made twogardens of grape-vines, and We surrounded them both with palms, and in themidst of them We made cornfields
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Donne-leur l'exemple de deux hommes: à l'un d'eux Nous avons assignédeux jardins de vignes que Nous avons entourés de palmiers et Nous avonsmis entre les deux jardins des champs cultivés
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und präge ihnen (d. h. den Ungläubigen) ein Gleichnis von zweiMännern (oder: präge ihnen ein Gleichnis: Zwei Männer), deren einemwir zwei Gärten mit Weinstöcken gegeben (w. gemacht) haben! Wirumgaben sie (d. h. die beiden Gärten) mit Palmen und legten Getreidefelderzwischen ihnen an (w. machten Getreide zwischen ihnen
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Proponi loro la metafora dei due uomini : ad uno di loro demmo due giardini di vigna circondati da palme da datteri, separati da un campo coltivato
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan berikanlah kepada mereka satu contoh: Dua orang lelaki, Kami adakan bagi salah seorang di antaranya, dua buah kebun anggur dan Kami kelilingi kebun-kebun itu dengan pohon-pohon tamar, serta Kami jadikan di antara keduanya, jenis-jenis tanaman yang lain
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Propónles la parábola de dos hombres, a uno de los cuales dimos dos viñedos,que cercamos de palmeras y separamos con sembrados |