018045
سوره الكهف آیه 45
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ اضرِب لهَُم مَّثَلَ الحَْيَوةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَهُ مِنَ السمَاءِ فَاخْتَلَط بِهِ نَبَات الأَرْضِ فَأَصبَحَ هَشِيماً تَذْرُوهُ الرِّيَحُ وَ كانَ اللَّهُ عَلى كلِّ شىْءٍ مُّقْتَدِراً(45)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و براى امت، زندگانى دنيا را چنين مثل زن كه ما آب بارانى از آسمان نازل كنيم و به آن آب، درختان و نباتات گوناگون زمين درهم پيچيده و خرم برويد، سپس همه درهم شكسته و خشك شود و به دست بادها زير و زبر و پراكنده گردد، و خدا بر هر چيز اقتدار كامل دارد.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And set forth to them parable of the life of this world: like water which Wesend down from the cloud so the herbage of the earth becomes tangled onaccount of it, then it becomes dry, broken into pieces which the windsscatter; and Allah is the holder of power over all things
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable à uneeau que Nous faisons descendre du ciel; la végétation de la terre semélange à elle. Puis elle devient de l'herbe desséchée que les ventsdispersent. Allah est certes Puissant en toutes choses
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und präge ihnen das Gleichnis des diesseitigen Lebens! (Es ist)wie Wasser, das wir (als Regen) vom Himmel haben herabkommenlassen, worauf die Pflanzen der Erde sich damit vermengten (indem siees in sich aufnahmen und daraufhin wuchsen und gediehen). Aber(eines) Morgens war es (nur noch) verdorrtes Zeug, das die Windefortwehen. Gott hat zu allem die Macht
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Proponi loro la metafora di questa vita: è simile ad un'acqua che facciamo scendere dal cielo; la vegetazione della terra si mescola ad essa, ma poi diventa secca stoppia che i venti disperdono. Allah ha potenza su tutte le cose
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan kemukakanlah kepada mereka misal perbandingan: Kehidupan dunia ini samalah seperti air yang Kami turunkan dari langit, lalu bercampur aduklah tanaman di bumi antara satu sama lain ( dan kembang suburlah ia ) disebabkan air itu; kemudian menjadilah ia kering hancur ditiup angin dan ( ingatlah ) adalah Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Propónles la parábola de la vida de acá. Es como agua que hacemos bajar delcielo y se empapa de ella la vegetación de la tierra, pero se convierte enhierba seca, que los vientos dispersan. Alá es potísimo en todo |