002026
سوره البقره آیه 26
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
*إِنَّ اللَّهَ لا يَستَحْىِ أَن يَضرِب مَثَلاً مَّا بَعُوضةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَ أَمَّا الَّذِينَ كفَرُوا فَيَقُولُونَ مَا ذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كثِيراً وَ يَهْدِى بِهِ كَثِيراً وَ مَا يُضِلُّ بِهِ إِلا الْفَسِقِينَ(26)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و خدا را شرم و ملاحظه از آن نيست كه به پشه و چيزى بزرگتر از آن مثل زند، پس آنهايى كه به خدا ايمان آوردهاند مىدانند كه آن مثل حق است از جانب او، و اما آنهايى كه كافرند مىگويند:خدا را از اين مثل چه مقصود است ؟ گمراه مىكند به آن مثل بسيارى را و هدايت مىكند بسيارى را ! و گمراه نمىكند به آن مگر فاسقان را .
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Surely Allah is not ashamed to set forth any parable (that of) a gnat orany thing above that; then as for those who believe, they know that it is thetruth from their Lord, and as for those who disbelieve, they say: What is itthat Allah means by this parable: He causes many to err by it and many Heleads aright by it! but He does not cause to err by it (any) except thetransgressors
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Certes, Allah ne se gêne point de citer en exemple n'importe quoi: unmoustiqueou quoi que ce soit au-dessus; quant aux croyants, ils savent bien qu'il s'agitde la vérité venant de la part de leur Seigneur; quantaux infidèles, ils sedemandent «Qu'a voulu dire Allah par un tel exemple?» Par cela, nombreux sontceux qu'Il égare' et nombreux sont ceux qu'Il guide; mais Il n'égare parcela que les pervers
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Gott schämt sich nicht, irgendein Gleichnis zu prägen, sei es auch nur miteiner Mücke. Diejenigen nun, die glauben, wissen, daß es die Wahrheit ist(und) von ihrem Herrn (kommt). Diejenigen aber, die ungläubig sind,sagen:,Was will denn Gott mit einem solchen Gleichnis?` Er führt damitviele irre. Aber er leitet damit (auch) viele recht. Und nur die Frevlerführt er damit irre
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
In verità Allah non esita a prendere ad esempio un moscerino o qualsiasi altra cosa superiore . Coloro che credono sanno che si tratta della verità che proviene dal loro Signore; i miscredenti invece dicono:"Cosa vuol dire Allah con un simile esempio?" . [Con esso] ne allontana molti, e molti ne guida. Ma non allontana che gli iniqui
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Sesungguhnya Allah tidak malu membuat perbandingan apa sahaja, ( seperti ) nyamuk hingga ke suatu yang lebih daripadanya ( kerana perbuatan itu ada hikmatnya ), iaitu kalau orang-orang yang beriman maka mereka akan mengetahui bahawa perbandingan itu benar dari Tuhan mereka dan kalau orang-orang kafir pula maka mereka akan berkata: Apakah maksud Allah membuat perbandingan dengan benda ini? ( Jawabnya ): Tuhan akan menjadikan ramai orang sesat dengan sebab perbandingan itu dan akan menjadikan ramai orang mendapat petunjuk dengan
sebabnya dan Tuhan tidak akan menjadikan sesat dengan sebab perbandingan itu melainkan orang-orang yang fasik
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Alá no se avergüenza de proponer la parábola que sea, aunque se trate de unmosquito. Los que creen saben que es la Verdad, que viene de su Señor. Encuantu a los que no creen, dicen : «"Qué es lo que se propone Alá con estaparábula'!» Así extravía FI a muchos y así tambirn dirige a muchos. Pero noextravía así sinn a los perversus
|