002017
سوره البقره آيه 17
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِى استَوْقَدَ نَاراً فَلَمَّا أَضاءَت مَا حَوْلَهُ ذَهَب اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَ تَرَكَهُمْ فى ظلُمَتٍ لا يُبْصِرُونَ(17)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
مثل ايشان مانند كسى است كه آتشى بيفروزد، و همين كه روشن كند پيرامون او را، خدا روشنى آنان را ببرد و رها كند ايشان را در تاريكىيى كه هيچ نبينند.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Their parable is like the parable of one who kindled a fire, but when it hadillumined all around him, Allah took away their light, and left them in utterdarkness, they do not see
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Ils ressemblent à quelqu'un qui a allumé un feu; puis quand le feuilluminé tout à l'entour, Allah a fait disparaître leur lumière et les aabandonnés dans les ténèbres où ils ne voient plus rien
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Bei ihnen ist es wie bei dem, der ein Feuer anzündete. Nachdem es um ihnherum Helligkeit verbreitet hatte, nahm Gott ihr Licht weg und ließ siein Finsternis zurück, so daß sie nichts sehen
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Assomigliano a chi accende un fuoco; poi, quando il fuoco ha illuminato i suoi dintorni, Allah sottrae loro la luce e li abbandona nelle tenebre in cui non vedono nulla
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Perbandingan hal mereka ( golongan yang munafik itu ) samalah seperti orang yang menyalakan api; apabila api itu menerangi sekelilingnya, ( tiba-tiba ) Allah hilangkan cahaya ( yang menerangi ) mereka dan dibiarkannya mereka dalam gelap-gelita, tidak dapat melihat ( sesuatu pun
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Son como uno que alumbra un fuego. En cuanto éste ilumina Io que le rodea.Alá se les lleva la luz y les deja en tinieblas: no ven
|