010101
سوره یونس آیه 101
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
قُلِ انظرُوا مَا ذَا فى السمَوَتِ وَ الأَرْضِ وَ مَا تُغْنى الاَيَت وَ النُّذُرُ عَن قَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ(101)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
بگو:در آسمانها و زمين بنگريد تا چه مشاهده مىكنيد. و ( گر چه ) مردمى را كه نخواهند ايمان آورند دلايل و آيات و بيم دادنهاى الهى هرگز سودمند نمىافتد.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Say: Consider what is it that is in the heavens and the earth; and signs andwarners do not avail a people who would not believe
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Dis: «Regardez ce qui est dans les cieux et sur la terre». Mais ni lespreuves ni les avertisseurs (prohhètes) ne suffisent à des gens qui necroient pas
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Sag: Schautdoch, was (alles) im Himmel und auf der Erde ist! Aber Leuten, dienicht glauben, helfen die Zeichen (Gottes, die überall in der Natursichtbar sind) und die Warnungen (vor dem drohenden Strafgericht)nichts
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Di': « Osservate quello che c'è nei cieli e sulla terra». Ma né i segni né le minacce serviranno alla gente che non crede
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Katakanlah ( wahai Muhammad ): Perhatikan dan fikirkanlah apa yang ada di langit dan di bumi dari segala kejadian yang menakjubkan, yang membuktikan keesaan Allah dan kekuasaanNya ). Dalam pada itu, segala tanda dan bukti ( yang menunjukkan kekuasaan Allah ) dan segala Rasul ( yang menyampaikan perintah-perintah Allah dan memberi amaran ), tidak akan memberi faedah kepada orang-orang yang tidak menaruh kepercayaan kepadanya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Di: «¡Mirad lo que está en los cielos y en la tierra!» Pero ni los signosni las advertencias sirven de nada a gente que no cree |