006021
سوره الانعام آیه 21
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآياتِهِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الظّالِمُونَ(21)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و كيست ستمكارتر از آن كس كه بر خدا دروغ بست يا آيات او را تكذيب كرد؟هرگز ستمكاران را رستگارى نخواهد بود.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And who is more unjust than he who forges a lie against Allah or (he who)gives the lie to His communications; surely the unjust will not besuccessful
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Qui donc est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah,ou qui traite de mensonge Ses versets? Les injustes ne réussiront pas
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und wer ist frevelhafter, als wer gegen Gott eine Lügeausheckt oder seine Verse (w. Zeichen) für Lüge erklärt? Den Frevlernwird es nicht wohl ergehen
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Chi è più ingiusto di colui che inventa menzogne contro Allah o smentisce i segni Suoi? In verità gli ingiusti non prospereranno
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan siapakah lagi yang lebih aniaya dari orang yang mengada-adakan perkara-perkara yang dusta terhadap Allah atau yang mendustakan ayat-ayat keteranganNya? Sesungguhnya orang-orang yang zalim itu tidak akan berjaya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
¿Hay alguien que sea más impío que quien inventa una mentira contra Alá odesmiente Sus signos? Los impíos no prosperarán |