040057
سوره غافر آيه 57
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
لَخَلْقُ السمَوَتِ وَ الأَرْضِ أَكبرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَ لَكِنَّ أَكثرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ(57)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
البته خلقت آسمانها و زمين بسيار بزرگتر و مهمتر از خلقت بشر است و ليكن اكثر مردم اين معنا را درك نمىكنند.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Certainly the creation of the heavens and the earth is greater than thecreation of the men, but most people do not know
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
La création des cieux et de la terre est quelque chose de plus grandque la création des gens. Mais la plupart des gens ne savent pas
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Die Erschaffung von Himmel und Erde ist (ein noch) größer(es Wunder) als die Erschaffung der Menschen. Aber die meistenMenschen wissen nicht Bescheid
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
La creazione dei cieli e della terra è [certamente] più grandiosa di quella degli uomini , ma la maggior parte di loro non sa nulla
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Demi sesungguhnya, menciptakan langit dan bumi ( dari tiada kepada ada ) lebih besar ( dan lebih menakjubkan ) daripada menciptakan manusia dan menghidupkannya semula ( sesudah matinya ); akan tetapi kebanyakan manusia ( yang mengingkari hari kiamat ) tidak mengetahui
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Crear los cielos y la tierra es más grande aún que crear a los hombres.Pero la mayoría de los hombres no saben
|