006109
سوره الانعام آیه109
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ أَقْسَمُوا بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمانِهِمْ لَئِنْ جاءَتْهُمْ آيَةٌ لَيُؤْمِنُنَّ بِها قُلْ إِنَّمَا اْلآياتُ عِنْدَ اللّهِ وَ ما يُشْعِرُكُمْ أَنَّها إِذا جاءَتْ لا يُؤْمِنُونَ(109)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و به خدا به سخت ترين سوگندهاى خود قسم ياد كردند كه البته اگر آيتى بيايد ايمان آرند. بگو : آيات از طرف خداست، و شما مؤمنان چه مىدانيد ؟ (و چگونه به گفته اين كافران مطمئن مىشويد ؟ آنها همان مردم معاندند كه ) اگر آيتى هم آيد هرگز ايمان نمىآورند .
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And they swear by Allah with the strongest of their oaths, that if a sign cameto them they would most certainly believe in it. Say: Signs are only withAllah; and what should make you know that when it comes they will notbelieve
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Et ils jurent par Allah de toute la force de leurs serments, que s'illeur venait un miracle, ils y croiraient (sans hésiter,) Dis: «En vérité,les miracles ne dépendent que d'Allah.» Mais qu'est ce qui vous faitpenser que quand cela (le signe) arrivera, ils n'y croiront pas
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und sie haben bei Gott hoch und heilig geschworen, sie würden,falls ein Zeichen zu ihnen käme, bestimmt daran glauben. Sag: über dieZeichen verfügt Gott allein. Und was gibt euch die Sicherheit (w. läßteuch merken), daß, wenn es (d. h. das von ihnen verlangte Zeichen)kommt, sie (daran) glauben
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
E hanno giurato con solenni giuramenti che, se giungesse loro un segno, certamente crederebbero. Di': « In verità i segni sono presso Allah». Ma chi vi dà la certezza che se questo avvenisse crederebbero
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan mereka pula bersumpah dengan nama Allah, dengan menegaskan sumpah mereka bersungguh-sungguh, bahawa sesungguhnya jika datang kepada mereka sesuatu mukjizat ( sebagaimana yang mereka minta itu ), tentulah mereka akan beriman kepadanya. Katakanlah ( wahai Muhammad ): Bahawa soal mendatangkan mukjizat-mukjizat itu hanyalah Allah yang menentukannya dan kamu tidak menyedari ( wahai orang-orang Islam ), bahawa apabila mukjizat-mukjizat ( yang mereka minta ) itu datang, mereka juga tidak akan beriman
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Han jurado solemnemente por Alá que si les viene un signo creerán,ciertamente, en él. Di: «Sólo Alá dispone de los signos». Y ¿qué es loque os hace prever que, si ocurre, vayan a creer |