007156
سوره الاعراف آیه 156
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ اكْتُبْ لَنا في هذِهِ الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي اْلآخِرَةِ إِنّا هُدْنا إِلَيْكَ قالَ عَذابي أُصيبُ بِهِ مَنْ أَشاءُ وَ رَحْمَتي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُها لِلَّذينَ يَتَّقُونَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ الَّذينَ هُمْ بِآياتِنا يُؤْمِنُونَ(156)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و سرنوشت ما را هم در اين دنيا و هم در عالم آخرت نيكويى و ثواب مقدر فرما، كه ما به سوى تو بازگشتهايم. خدا فرمود:عذابم را به هر كه خواهم رسانم، و رحمت من همه موجودات را فرا گرفته و البته آن را براى آنان كه راه تقوا پيش گيرند و زكات مىدهند و به آيات ما مىگروند حتم و لازم خواهم كرد .
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And ordain for us good in this world's life and in the Hereafter, for surelywe turn to Thee. He said: (As for) My chastisement, I will afflict with itwhom I please, and My mercy encompasses all things; so I will ordain itfor those who guard (against evil) and pay the poor-rate, andthose who believe in Our communications
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l'au-delà. Nousvoilà revenus vers Toi, repentis.» Et (Allah) dit: «Je ferai que Monchâtiment atteigne qui Je veux. Et Ma miséricorde embrasse toutechose. Je la prescrirai à ceux qui (Me) craignent, acquittent laZakat, et ont foi en Nos signes
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und bestimme uns hier im Diesseits Gutes, und (ebenso)im Jenseits! Wir haben (in gläubiger Hingabe) an dich das Judentumangenommen.` Gott (w. Er) sagte:,Mit meiner Strafe treffe ich, wenich will. Aber meine Barmherzigkeit kennt keine Grenzen. Und ichwerde sie denen zukommen lassen (w. verschreiben), die gottesfürchtigsind und die Almusensteuer geben, und die an unsere Zeichen glauben
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Annoveraci un bene in questa vita terrena e un bene nell'Altra vita. Ecco che, pentiti, ri torniamo a Te». E [Allah] disse: «Far? s? che il Mio castigo colpisca chi voglio, ma la Mia misericordia abbraccia ogni cosa: la riserver? a coloro che [Mi] temono e pagano la decima, a coloro che credono nei Nostri segni
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan tetapkanlah untuk Kami kebaikan dalam dunia ini dan juga di akhirat, sesungguhnya kami kembali ( bertaubat ) kepadaMu. Allah berfirman: AzabKu akan Aku timpakan kepada sesiapa yang Aku kehendaki dan rahmatKu meliputi tiap-tiap sesuatu; maka Aku akan menentukannya bagi orang-orang yang bertakwa dan yang memberi zakat, serta orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Destínanos bien en la vida de acá y en la otra. Nos hemos vuelto a Ti».Dijo: «lnflijo Mi castigo a quien quiero, pero Mi misericordia esomnímoda». Destinaré a ella a quienes teman a Alá y den el azaque y aquienes crean en Nuestros signos |