006054
سوره الانعام آیه 54
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ إِذا جاءَكَ الَّذينَ يُؤْمِنُونَ بِآياتِنا فَقُلْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوءًا بِجَهالَةٍ ثُمَّ تابَ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحيمٌ(54)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
هرگاه آنان كه به آيات ما مىگروند نزد تو آيند بگو:سلام بر شما باد، خدا بر خود رحمت و مهربانى را فرض نمود، كه هر كس از شما كار زشتى به نادانى كرد و بعد از آن توبه كند و اصلاح نمايد البته خدا بخشنده و مهربان است.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And when those who believe in Our communications come to you, say: Peace be onyou, your Lord has ordained mercy on Himself, (so) that if anyone of you doesevil in ignorance, then turns after that and acts aright, then He isForgiving, Merciful
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à nos versets (le Coran),dis: «Que la paix soit sur vous! Votre Seigneur S'estprescrit à Lui-même la miséricorde. Et quiconque d'entre vous afait un mal par ignorance, et ensuite s'est repenti ets'est réformé... Il est, alors, Pardonneur et Miséricordieux
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und wenn diejenigen, die an unsere Zeichen (oder: Verse)glauben, zu dir kommen, dann sag: Heil sei über euch! Euer Herr hatsich (den Gläubigen gegenüber?) zur Barmherzigkeit verpflichtet.Wenn (demnach) einer von euch in Unwissenheit Böses tut und dannspäter umkehrt und sich bessert (findet er Gnade). Gott (w. Er) istbarmherzig und bereit zu vergeben
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Quando vengono a te quelli che credono nei Nostri segni, di': «Pace su di voi! Il vostro Signore Si è imposto la misericordia. Quanto a chi di voi commette il male per ignoranza e poi si pente e si corregge, in verità Allah è perdonatore, misericordioso
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan apabila orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat keterangan Kami itu datang kepadamu ( dengan tujuan hendak bertaubat dari dosa-dosa mereka ), maka katakanlah: Mudah-mudahan kamu beroleh selamat! Tuhan kamu telah menetapkan bagi diriNya untuk memberi rahmat ( yang melimpah-limpah ): Bahawasanya sesiapa di antara kamu yang melakukan kejahatan dengan sebab kejahilannya, kemudian dia bertaubat sesudah itu dan berusaha memperbaiki ( amalannya ), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Cuando vengan a ti los que creen en Nuestros signos,di: «¡Paz sobre vosotros!»Vuestro Señor Se ha prescrito la misericordia, de modo que si uno devosotros obra mal por ignorancia, pero luego se arrepiente yenmienda...Él es indulgente, misericordioso |