010017
سوره یونس آیه 17
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
فَمَنْ أَظلَمُ مِمَّنِ افْترَى عَلى اللَّهِ كذِباً أَوْ كَذَّب بِئَايَتِهِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ(17)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
پس كيست ستمكارتر از آن كه به خدا نسبت دروغ دهد يا آيات او را تكذيب كند؟و البته بدكاران هرگز به فلاح و رستگارى نخواهند رسيد.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Who is then more unjust than who forges a lie against Allah or (who) gives thelie to His communications? Surely the guilty shall not be successful
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allahou qui traite de mensonges Ses versets (le Coran)? Vraiment, lescriminels ne réussissent pas
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Wer ist frevelhafter, alswer gegen Gott eine Lüge ausheckt oder seine Verse (w. Zeichen) fürLüge erklärt? Den Sündern wird es nicht wohl ergehen
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Chi è peggior ingiusto di colui che inventa una menzogna contro Allah e taccia di menzogna i Suoi segni? Gli empi non avranno riuscita
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dengan yang demikian, tidaklah ada yang lebih zalim daripada orang yang berdusta terhadap Allah atau yang mendustakan ayat-ayatNya. Sesungguhnya orang-orang yang berdosa itu tidak akan berjaya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
¿Hay alguien que sea más impío que quien inventa una mentira contra Aláo desmiente Sus signos? Los pecadores no prosperarán |