به نام خداوند بخشنده مهربان               بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏ ‏                In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful.                Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.                Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes.                In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso.                Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.                ¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!              

 
   Home Page | صفحه اول   Rss Link | فید خبرخوان   Contact Us | تماس با ما     امروز
کلیک کن
 

انسان و قرآن / آیات الهی به روایت قرآن » سوره الانعام آیه 157
ارسال : 11/10/1348, 03:30 | 0 نظر | 323 بازديد نسخه مخصوص چاپ
 

 

006157

سوره الانعام آیه 157

العربي :

بسم الله الرحمن الرحيم

أَوْ تَقُولُوا لَوْ أَنّا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْكِتابُ لَكُنّا أَهْدى‏ مِنْهُمْ فَقَدْ جاءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ هُدًى وَ رَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَّبَ بِآياتِ اللّهِ وَ صَدَفَ عَنْها سَنَجْزِي الَّذينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آياتِنا سُوءَ الْعَذابِ بِما كانُوا يَصْدِفُونَ(157)

فارسي :

به نام خداوند بخشنده مهربان‏

يا گوييد:اگر كتاب بر ما فرستاده مى‏شد ما بهتر از آنان به راه هدايت مى‏شتافتيم. پس به شما هم از طرف پروردگارتان حجت آشكار و هدايت و رحمت رسيد، اكنون كيست ستمكارتر از آن كه آيات الهى را تكذيب كند و از آنها روى گرداند؟!به زودى آنان را كه از آيات ما روى گردانيده و مخالفت كنند به عذاب سخت مجازات كنيم به كيفر آنكه از آيات ما اعراض مى‏كردند.

English

In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful

Or (lest) you should say: If the Book had been revealed to us, we wouldcertainly have been better guided than they; so indeed there has come to youclear proof from your Lord, and guidance and mercy. Who then is more unjustthan he who rejects Allah's communications and turns away from them? We willreward those who turn away from Our communications with an evil chastisementbecause they turned away

French

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

Ou que vous disiez: «Si c'était à nous qu'on avait fait descendre leLivre, nous aurions certainement été mieux guidés qu'eux.» Voilàcertes que vous sont venus, de votre Seigneur, preuve, guidée etmiséricorde. Qui est plus injuste que celui qui traite de mensongesles versets d'Allah et qui s'en détourne? Nous punirons ceux qui sedétournent de Nos versets, par un mauvais châtiment, pour s'en êtredétournés

German

Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes

Oder(damit) ihr (nicht etwa) sagt:,Wenn die Schrift auf uns herabgesandtworden wäre, wären wir eher rechtgeleitet als sie.` Aber nun ist einklarer Beweis und Rechtleitung und Barmherzigkeit von eurem Herrnzu euch gekommen. Und wer ist frevelhafter, als wer die Zeichen(oder: Verse) Gottes für Lüge erklärt und sich davon abwendet?Denjenigen, die sich von unseren Zeichen abwenden, werden wir(dereinst) für dieses ihr Tun mit einer schlimmen Strafe vergelten

Italian

In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso

O diciate: « Se la Scrittura fosse stata fatta scendere su di noi, saremmo stati meglio guidati di loro». Ecco che dal vostro Signore vi sono giunte prove, guida e misericordia. Dopo di ci?, chi sarà peggior ingiusto di quello che smentisce i segni di Allah e se ne allontana? Presto compenseremo quelli che si allontanano dai Nostri segni con un duro castigo per essersi allontanati

Malay

Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani

Atau supaya kamu ( tidak ) mengatakan: Sesungguhnya kalau diturunkan Kitab kepada kami tentulah kami mendapat petunjuk hidayat lebih daripada mereka. ( Kamu tidak akan dapat berdalih lagi ) kerana sesungguhnya telah datang kepada kamu keterangan ( yang cukup ) dari Tuhan kamu dan petunjuk hidayat serta rahmatNya ( yang melimpah-limpah ). Oleh itu, siapakah yang lebih zalim lagi daripada orang yang mendustakan ayat-ayat keterangan Allah dan berpaling daripadanya? Kami akan membalas orang-orang yang berpaling dari ayat-ayat keterangan Kami ( dengan ) azab seksa yang seburuk-buruknya, disebabkan mereka sentiasa berpaling ( mengingkarinya

Spanich

¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso

O que dijerais: «Si se nos hubiera revelado la Escritura, habríamos sidomejor dirigidos que ellos». Pues ya ha venido a vosotros de vuestro Señoruna prueba clara, dirección y misericordia. Y ¿hay alguien más impío quequien desmiente los signos de Alá y se aparta de ellos? Retribuiremos conun mal castigo a quienes se aparten de nuestros mensajes, por haberseapartado








 
 
n s u n
« انسان »
 
c a t e g o r y
« موضوعات »
بیش از 100 موضوع با محوریت انسان
 
r e g i s t e r a t i o n
« عضویت و اشتراک »
با لینک ثابت RSS سایت مطالب را در سایت و یا نرم افزار خود منتشر و شماهده کنید
به زودی

به مناسبت آغاز سال 1391 و شروع چهارمین سال فعالیت سایت سامانه عضویت پیامکی "انسان" افتتاح شد.
جهت دریافت رایگان پیام های کوتاه با موضوع انسان یک پیامک با متن انسان به شماره
3000258800 ارسال نموده و منتظر تائید عضویت خود در سامانه شوید.
شما نیز می توانید نظرات ، انتقادات و پیشنهادات خود را به شماره مذکور پیامک کنید.

 
l a s t  p o s t
« آخرین مطالب »
 
v o t e
« نظرسنجی »

نظر شما در مورد محتوی سایت انسان چیست؟


 
c a n o n i c a l   t i m e
« اوقات شرعی »
 
c h a r i t y
« كمك هاي انسان دوستانه »»





برنامه جهانی مبارزه با گرسنگی

کمک به ایتام
 
 
t r a n s l a t e
« ترجمه »

 
c a l e n d a r
« تقویم شمسی »
<    «  دی 1403  »    >
شیدسچپج
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
 
l i n k  b o x
« پیوند به بیرون »

براي تبادل لينك با ما آدرس سايت را با نام "انسان" در وبسايت يا وبلاگ خود اضافه كرده و سپس از قسمت تماس با ما لينك خود را ارسال نمائيد
آدرس های ورودی به سایت:
www.Nsun.us
www.N-Sun.ir
www.Nsun.tk
nsun.ely.ir

 
 

خدا نکنه تا آدم نشدیم دنیا بهمون رو بیاره Copyright © 2009-2010 By www.nSun.us , All rights reserved -  Hosted & Design By Hami Web Network
Powered By DataLifeEngine - SMS Box= 3000258800  -   SMS Plugin Service By www.SmsWay.ir