003199
سوره آل عمران آیه 199
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ إِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خاشِعينَ لِلّهِ لا يَشْتَرُونَ بِآياتِ اللّهِ ثَمَنًا قَليلاً أُولئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللّهَ سَريعُ الْحِسابِ(199)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
همانا برخى از اهل كتاب كسانىاند كه به خدا و كتاب آسمانى شما و كتاب آسمانى خودشان ايمان آورند در حالى كه مطيع فرمان خدا بوده و آيات خدا را به بهاى اندك نفروشند، آن طايفه را نزد خدا پاداش نيكوست، و البته خدا حساب خلق را سريع و آسان خواهد رسيد.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And most surely of the followers of the Book there are those who believe inAllah and (in) that which has been revealed to you and (in) that which hasbeen revealed to them, being lowly before Allah; they do not take a smallprice for the communications of Allah; these it is that have their reward withtheir Lord; surely Allah is quick in reckoning
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Il y a certes, parmi les gens du Livre ceux qui croient en Allah et en cequ'on a fait descendre vers vous et en ce qu'on a fait descendre vers eux.Ils sont humbles envers Allah, et ne vendent point les versets d'Allah àvil prix. Voilà ceux dont la récompense est auprès de leur Seigneur. Envérité, Allah est prompt à faire les comptes
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Unter den Leuten der Schrift gibt es welche, die an Gott glaubenund an das, was zu euch, und was (früher) zu ihnen (als Offenbarung)herabgesandt worden ist. Dabei sind sie demütig gegen Gott undverschachern die Zeichen Gottes nicht. Denen steht bei ihrem Herrnihr Lohn zu. Gott ist schnell im Abrechnen
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Tra le genti del Libro, ci sono alcuni che credono in Allah e in quello che è stato fatto scendere su di voi e in quello che è stato fatto scendere su di loro, sono umili davanti ad Allah e non svendono a vil prezzo i segni Suoi. Ecco quelli che avranno la mercede da parte del loro Signore. In verità Allah è rapido al conto
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan sesungguhnya di antara Ahli Kitab, ada orang yang beriman kepada Allah dan ( kepada ) apa yang diturunkan kepada kamu ( Al-Quran ) dan juga ( kepada ) apa yang diturunkan kepada mereka, sedang mereka khusyuk kepada Allah dengan tidak menukarkan ayat-ayat Allah untuk mengambil keuntungan dunia yang sedikit. Mereka itu beroleh pahalanya di sisi Tuhan mereka. Sesungguhnya Allah amat segera hitungan hisabNya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Hay entre la gente de la Escritura quienes creen en Alá y en la Revelaciónhecha a vosotros y a ellos. Humildes ante Alá, no han malvendido los signosde Alá. Esos tales tendrán su recompensa junto a su Señor Alá es rápido enajustar cuentas |