004140
سوره النساء آیه 140
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ قَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتابِ أَنْ إِذا سَمِعْتُمْ آياتِ اللّهِ يُكْفَرُ بِها وَ يُسْتَهْزَأُ بِها فَلا تَقْعُدُوا مَعَهُمْ حَتّى يَخُوضُوا في حَديثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذًا مِثْلُهُمْ إِنَّ اللّهَ جامِعُ الْمُنافِقينَ وَ الْكافِرينَ في جَهَنَّمَ جَميعًا(140)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و محققاً خداوند در كتاب خود اين حكم را بر شما فرستاد كه چون آيات خدا را شنيديد كه بدان كافر شوند و استهزا كنند پس با آن گروه (منافق) مجالست مكنيد تا در حديثى ديگر داخل شوند، كه (اگر با آنان همنشين شويد) آن گاه شما هم مانند آنان هستيد. و خدا منافقان را با كافران در جهنم جمع خواهد كرد.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And indeed He has revealed to you in the Book that when you hear Allah'scommunications disbelieved in and mocked at, do not sit with them until theyenter into some other discourse; surely then you would be like them; surelyAllah will gather together the hypocrites and the unbelievers all inHell
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Dans le Livre,Il vous a déjà révélé ceci: lorsque vous entendez qu'onrenie les versets (le Coran) d'Allah et qu'on s'en raille, ne vous asseyezpoint avec ceux-là jusqu'à ce qu'ils entreprennent une autre conversation.Sinon, vous serez comme eux. Allah rassemblera, certes, les hypocrites etles mécréants, tous, dans l'Enfer
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Er hat (doch) in der Schrift (das Gebot) auf euch herabgesandt: Wennihr hört, daß man an die Zeichen Gottes nicht glaubt und darüberspottet, dann sitzt (so lange) nicht mit ihnen (d. h. den Ungläubigenund Spöttern) (zusammen), bis sie über etwas anderes plaudern! Sonstseid ihr wie sie (und macht euch derselben Sünde schuldig). Gott wird(dereinst) die Heuchler und die Ungläubigen allesamt in der Hölleversammeln
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Certamente nel Libro è già stato rivelato: "quando sentite che vengono smentiti o sbeffeggiati i segni di Allah, non sedetevi con coloro che fanno ci?, fino a che non scelgano un altro argomento, altrimenti sareste come loro". In verità Allah radunerà tutti gli ipocriti e i miscredenti nell'Inferno
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan sesungguhnya Allah telahpun menurunkan kepada kamu ( perintahNya ) di dalam Kitab ( Al-Quran ), iaitu: Apabila kamu mendengar ayat-ayat keterangan Allah diingkari dan diejek-ejek ( oleh kaum kafir dan munafik ), maka janganlah kamu duduk ( bergaul ) dengan mereka sehingga mereka masuk kepada memperkatakan soal yang lain; kerana sesungguhnya ( jika kamu melakukan yang demikian ), tentulah kamu sama seperti mereka. Sesungguhnya Allah akan menghimpunkan sekalian orang munafik dan orang kafir di dalam Neraka Jahannam
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Él os ha revelado en la Escritura: «Cuando oigáis que las aleyas de Aláno son creídas y son objeto de burla, no os sentéis con ellos mientras nocambien de tema de conversación; si no, os haréis como ellos». Aláreunirá a los hipócritas y a los infieles, todos juntos, en la gehena |