003113
سوره آل عمران آیه 113
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
لَيْسُوا سَواءً مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ أُمَّةٌ قائِمَةٌ يَتْلُونَ آياتِ اللّهِ آناءَ اللَّيْلِ وَ هُمْ يَسْجُدُونَ(113)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
همه اهل كتاب يكسان نيستند، طايفهاى از آنها معتدل و به راه راستاند، در دل شب به تلاوت آيات خدا و نماز و طاعت حق مشغولند.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
They are not all alike; of the followers of the Book there is an uprightparty; they recite Allah's communications in the night time and they adore
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Mais ils ne sont pas tous pareils. Il est, parmi les gens du Livre, unecommunauté droite qui, aux heures de la nuit, récite les versets d'Allahen se prosternant
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Sie sind (aber) nicht (alle) gleich. Unter denLeuten der Schrift gibt es (auch) eine Gemeinschaft, die (andächtig imGebet) steht, (Leute) die zu (gewissen) Zeiten der Nacht die Verse (w.Zeichen) Gottes verlesen und sich dabei niederwerfen
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Non sono tutti uguali. Tra la gente della Scrittura c'è una comunità che recita i segni di Allah durante la notte e si prosterna
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Ahli-ahli Kitab itu tidaklah sama. Di antaranya ada golongan yang ( telah memeluk Islam dan ) tetap ( berpegang kepada agama Allah yang benar ) mereka membaca ayat-ayat Allah ( Al-Quran ) pada waktu malam, semasa mereka sujud ( mengerjakan sembahyang
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
No todos son iguales. Entre la gente de la Escritura hay una comunidadhonrada: durante la noche, recitan las aleyas de Alá y se prosternan |