003103
سوره آل عمران آیه 103
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ اعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللّهِ جَميعًا وَ لا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْداءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوانًا وَ كُنْتُمْ عَلى شَفا حُفْرَةٍ مِنَ النّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْها كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آياتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ(103)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و همگى به رشته (دين) خدا چنگ زده و به راههاى متفرّق نرويد، و به ياد آريد اين نعمت بزرگ خدا را كه شما با هم دشمن بوديد، خدا در دلهاى شما الفت و مهربانى انداخت و به لطف و نعمت خدا همه برادر دينى يكديگر شديد، و در پرتگاه آتش بوديد، خدا شما را نجات داد. بدين گونه خدا آياتش را براى (راهنمايى) شما بيان مىكند، باشد كه هدايت شويد.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And hold fast by the covenant of Allah all together and be not disunited,and remember the favor of Allah on you when you were enemies, then He unitedyour hearts so by His favor you became brethren; and you were on the brinkof a pit of fire, then He saved you from it; thus does Allah make clear toyou His communications that you may follow the right way
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Et cramponnez-vous tous ensemble au «Habl» (câble) d'Allah' et ne soyezpas divisés; et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: lorsque vousétiez ennemis, c'est Lui qui réconcilia vos cœurs. Puis, par Son bienfait,vous êtes devenus frères. Et alors que vous étiez au bord d'un abîme deFeiu, c'est Lui qui vous en a sauvés. Ainsi Allah vous montre Ses signesafn que vous soyez bien guidés
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Undhaltet allesamt fest an der Verbindung mit Gott und teilt euch nicht(in verschiedene Gruppen)! Und gedenket der Gnade, die Gott eucherwiesen hat! (Damals) als ihr Feinde waret und er zwischen eurenHerzen Freundschaft stiftete, worauf ihr - durch seine Gnade - Brüderwurdet. Und (damals als ihr) euch (auf Grund eures Unglaubens) amRand einer Grube des Höllenfeuers befandet und er euch dann davorrettete. So macht Gott euch seine Verse (w. Zeichen) klar. Vielleichtwürdet ihr euch rechtleiten lassen
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Aggrappatevi tutti insieme alla corda di Allah e non dividetevi tra voi e ricordate la grazia che Allah vi ha concesso: quando eravate nemici è Lui che ha riconciliato i cuori vostri e per grazia Sua siete diventati fratelli. E quando eravate sul ciglio di un abisso di fuoco, è Lui che vi ha salvati. Cos? Allah vi manifesta i segni Suoi affinché possiate guidarvi
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan berpegang teguhlah kamu sekalian kepada tali Allah ( agama Islam ) dan janganlah kamu bercerai-berai dan kenanglah nikmat Allah kepada kamu ketika kamu bermusuh-musuhan ( semasa jahiliah dahulu ), lalu Allah menyatukan di antara hati kamu ( sehingga kamu bersatu-padu dengan nikmat Islam ), maka menjadilah kamu dengan nikmat Allah itu orang-orang Islam yang bersaudara dan kamu dahulu telah berada di tepi jurang Neraka ( disebabkan kekufuran kamu semasa jahiliah ), lalu Allah selamatkan kamu dari Neraka itu ( disebabkan nikmat Islam juga ). Demikianlah Allah menjelaskan kepada kamu ayat-ayat keteranganNya, supaya kamu mendapat petunjuk hidayatNya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Aferraos al pacto de Alá, todos juntos, sin dividiros. Recordad la graciaque Alá os dispensó cuando erais enemigos: reconcilió vuestros corazones y,por Su gracia, os transformasteis en hermanos; estabais al borde de unabismo de fuego y os libró de él. Así os explica Alá Sus signos. Quizás,así, seáis bien dirigidos
|