242-002241
سوره البقره آیه 242-241
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ لِلْمُطَلَّقاتِ مَتاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقينَ(241) كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آياتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ(242)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
مردان، زنانى را كه طلاق دهند به چيزى بهرهمند كنند، كه اين كار سزاوار مردم پرهيزكار است. (241) خدا آيات خود را براى شما اين گونه روشن بيان مىكند، شايد خردمندى كنيد.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And for the divorced women (too) provision (must be made) according to usage;a duty on those who guard (against evi l (241) Allah thus makes clear to you His communications that you may understand
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable,(constituant) un devoir pour les pieux. (241) C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und den entlassenenFrauen steht eine Ausstattung zu (wobei) in rechtlicher Weise (zuverfahren ist). (Dies gilt) als eine Verpflichtung für die Gottesfürchtigen. (241) So macht Gott euch seine Verse (w. Zeichen) klar. Vielleichtwürdet ihr verständig sein
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Le divorziate hanno il diritto al mantenimento, in conformità alle buone consuetudini . Un dovere per i timorati. (241) Cos? Allah manifesta i Suoi segni affinché possiate capire
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Kepada wanita-wanita yang diceraikan ( hendaklah diberikan oleh suaminya ) mut`ah menurut yang makruf, sebagai suatu kewajiban bagi orang-orang yang takwa. (241) Demikianlah Allah menerangkan kepadamu ayat-ayat-Nya ( hukum-hukum-Nya ) supaya kamu memahaminya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Hay que proveer a las repudiadas como se debe. Esto constituye un deber paralos temerosos de Alá. (241) Así explica Alá Sus aleyas. Quizás, así, razonéis |