002231
سوره البقره آیه 231
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ إِذا طَلَّقْتُمُ النِّساءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَ لا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرارًا لِتَعْتَدُوا وَ مَنْ يَفْعَلْ ذلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَ لا تَتَّخِذُوا آياتِ اللّهِ هُزُوًا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَ ما أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنَ الْكِتابِ وَ الْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ وَ اتَّقُوا اللّهَ وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَليمٌ(231)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و هرگاه زنان را طلاق داديد بايستى تا نزديك پايان زمان عدّه يا آنها را به سازگارى (در خانه) نگاه داريد و يا به نيكى رها كنيد، و روا نيست آنان را به آزار نگاه داشته تا بر آنها ستم كنيد. هر كس چنين كند همانا بر خود ظلم كرده است. و آيات خدا را به مسخره نگيريد و به ياد آريد نعمت خدا را كه به شما لطف فرمود و (به خصوص نعمت بزرگ) كتاب آسمانى و حكمت الهى را كه به شما فرستاد و شما را به اندرز آن بهرهمند گرداند، و از خدا پروا كنيد و بدانيد كه خدا به همه چيز آگاه است.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And when you divorce women and they reach their prescribed time, then eitherretain them in good fellowship or set them free with liberality, and do notretain them for injury, so that you exceed the limits, and whoever does this,he indeed is unjust to his own soul; and do not take Allah's communicationsfor a mockery, and remember the favor of Allah upon you, and that which Hehas revealed to you of the Book and the Wisdom, admonishing you thereby; andbe careful (of your duty to) Allah, and know that Allah is the Knower of allthings
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Et quand vous divorcez d'avec vos épouses, et que leur délai expire,alors, reprenez-les conformément à la bienséance, ou libérez-lesconformément à la bienséance. Mais ne les retenez pas pour leur fairedu tort: vous trangresseriez alors et quiconque agit ainsi se fait dutort à lui-même. Ne prenez pas en moquerie les versets d'Allah.Et rappelez-vous le bienfait d'Allah envers vous, ainsi que le Livreet la Sagesse qu'Il vous a fait descendre, par lesquels Il vous exhorte.Et craignez Allah, et sachez qu'Allah est Omniscient
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und wenn ihr Frauen entlaßt und sie dann ihren Termin (d.h.das Ende der Wartezeit) erreichen, dann behaltet sie in rechtlicherWeise oder gebt sie in rechtlicher Weise frei! Behaltet sie nicht ausSchikane, um (auf diese Weise die Gebote Gottes) zu übertreten! Werdies tut, frevelt gegen sich selber (indem er sich ins Unrecht setzt). Undtreibt nicht euren Spott mit den Versen (w. Zeichen) Gottes! Undgedenket der Gnade, die Gott euch erwiesen, und der Schrift und derWeisheit, die er auf euch herabgesandt hat, um euch damit zu ermahnen!Und fürchtet Gott! Ihr müßt wissen, daß er über alles Bescheidweiß
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Quando divorziate dalle vostre spose, e sia trascorso il ritiro, riprendetele secondo le buone consuetudini o rimandatele secondo le buone consuetudini . Ma non trattenetele con la forza, sarebbe una trasgressione e chi lo facesse mancherebbe contro se stesso. Non burlatevi dei segni di Allah. Ricordate i benefici che Allah vi ha concesso e ci? che ha fatto scendere della Scrittura e della Saggezza, con i quali vi ammonisce. Temete Allah e sappiate che in verità Allah conosce tutte le cose
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Apabila kamu menalak istri-istrimu, lalu mereka mendekati akhir idahnya, maka rujukilah mereka dengan cara yang makruf, atau ceraikanlah mereka dengan cara yang makruf ( pula ). Janganlah kamu rujuki mereka untuk memberi kemudaratan, karena dengan demikian kamu menganiaya mereka. Barang siapa berbuat demikian, maka sungguh ia telah berbuat lalim terhadap dirinya sendiri. Janganlah kamu jadikan hukum-hukum Allah sebagai permainan. Dan ingatlah nikmat Allah padamu, dan apa yang telah diturunkan Allah kepadamu yaitu Al Kitab ( Al Qur'an ) dan Al Hikmah ( As Sunah ). Allah memberi pengajaran kepadamu dengan apa yang diturunkan-Nya itu. Dan bertakwalah kepada Allah serta ketahuilah bahwasanya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Cuand«o repudiéis a vuestras mujeres y éstas alcancen su térn»ino, retenedlascomo se debe o dejadlas en libertad como se debe. ¡No las sujetéis a lafuerza, en violación de las leyes de Alá! Quien esto hace es injusto consigomismo. ¡No toméis a burla las aleyas de Alá, antes bien recordad la graciade Alá para con vosótros y lo que os ha revelado de la Escritura y de laSabiduria, exhortándoos con ello! ¡Temed a Alá y sabed que Alá esomnisciente |