به نام خداوند بخشنده مهربان               بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏ ‏                In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful.                Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.                Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes.                In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso.                Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.                ¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!              

 
   Home Page | صفحه اول   Rss Link | فید خبرخوان   Contact Us | تماس با ما     امروز
کلیک کن
 

انسان و قرآن / دعا های قرآن » سوره سبا آیه 19 ( 034019 )
ارسال : 11/10/1348, 03:30 | 0 نظر | 277 بازديد نسخه مخصوص چاپ
 

034019

سوره سبا آیه 19

العربي :

بسم الله الرحمن الرحيم

فَقالُوا رَبَّنا باعِدْ بَيْنَ أَسْفارِنا وَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْناهُمْ أَحاديثَ وَ مَزَّقْناهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ في ذلِكَ َلآياتٍ لِكُلّ‏ِ صَبّارٍ شَكُورٍ(19)

فارسي :

به نام خداوند بخشنده مهربان‏

باز آنها گفتند:بار الها، سفرهاى ما را دور و دراز گردان، و (به اين تقاضاى بى‏جا) بر خويش ستم كردند، ما هم آنها را داستانها و مثلهاى عبرت آموز كرديم و به كلى متفرق و پراكنده ساختيم. در اين عقوبت براى مردمان پر صبر و شكر آياتى (از عبرت و حكمت) آشكار است.

 

English

In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful

And they said: O our Lord! make spaces to be longer between our journeys;and they were unjust to themselves; so We made them stories and scatteredthem with an utter scattering; most surely there are signs in this forevery patient, grateful one

French

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

Puis, ils dirent: «Seigneur, allonge les distances entre nos étapes»,et ils se frent du tort à eux-mêmes. Nous fîmes d'eux, donc, des sujetsde légendes et les désintégrâmes totalement. Il y a en cela desavertissements pour tous grand endurant et grand reconnaissant

German

Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes

Sie aber sagten (in ihrem Übermut):,Herr!Vergrößere die Wegstrecken unserer Reisen (w. Vergrößere den Abstandunserer Reisen)!` Sie frevelten (damit) gegen sich selber. Damachten wir sie (und das Strafgericht, das über sie hereinbrach) zuGeschichten (über die man allerorts spricht). Und wir (ließen sie alleumkommen und) zersetzten (w. zerrissen) sie (durch die Verwesung?)vollständig. Darin liegen (doch) Zeichen für jeden, der Geduld übt undsich dankbar erweist

Italian

In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso

Dissero: « Signore, aumenta la distanza tra le nostre soste». Cos? danneggiarono loro stessi . Ne facemmo argomento di leggende e li disperdemmo in ogni luogo. In verità in ci? vi sono segni per ogni uomo perseverante e riconoscente

Malay

Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani

( Maka kamakmuran dan kemudahan itu menjadikan mereka sombong dan kufur ) lalu berkata: Wahai Tuhan kami, jauhkanlah jarak perjalanan kami ( di antara sebuah bandar dengan yang lain ) dan mereka berlaku zalim kepada diri mereka sendiri; lalu Kami jadikan ( kisah perbuatan derhaka ) mereka: Buah mulut orang ramai, serta kami pecah belahkan mereka berkecai-kecai. Sesungguhnya kisah mereka yang tersebut mengandungi tanda-tanda ( yang besar pengajarannya bagi tiap-tiap seorang ( mukmin ) yang sentiasa bersikap sabar, lagi sentiasa bersyukur

Spanich

IEn el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso

Pero dijeron: «¡Señor! ¡Alarga nuestros recorridos!» Y fueron injustosconsigo mismos. Los hicimos legendarios y los dispersamos por todas partes.Ciertamente, hay en ello signos para todo aquél que tenga mucha paciencia,mucha gratitud








 
 
n s u n
« انسان »
 
c a t e g o r y
« موضوعات »
بیش از 100 موضوع با محوریت انسان
 
r e g i s t e r a t i o n
« عضویت و اشتراک »
با لینک ثابت RSS سایت مطالب را در سایت و یا نرم افزار خود منتشر و شماهده کنید
به زودی

به مناسبت آغاز سال 1391 و شروع چهارمین سال فعالیت سایت سامانه عضویت پیامکی "انسان" افتتاح شد.
جهت دریافت رایگان پیام های کوتاه با موضوع انسان یک پیامک با متن انسان به شماره
3000258800 ارسال نموده و منتظر تائید عضویت خود در سامانه شوید.
شما نیز می توانید نظرات ، انتقادات و پیشنهادات خود را به شماره مذکور پیامک کنید.

 
l a s t  p o s t
« آخرین مطالب »
 
v o t e
« نظرسنجی »

نظر شما در مورد محتوی سایت انسان چیست؟


 
c a n o n i c a l   t i m e
« اوقات شرعی »
 
c h a r i t y
« كمك هاي انسان دوستانه »»





برنامه جهانی مبارزه با گرسنگی

کمک به ایتام
 
 
t r a n s l a t e
« ترجمه »

 
c a l e n d a r
« تقویم شمسی »
<    «  دی 1403  »    >
شیدسچپج
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
 
l i n k  b o x
« پیوند به بیرون »

براي تبادل لينك با ما آدرس سايت را با نام "انسان" در وبسايت يا وبلاگ خود اضافه كرده و سپس از قسمت تماس با ما لينك خود را ارسال نمائيد
آدرس های ورودی به سایت:
www.Nsun.us
www.N-Sun.ir
www.Nsun.tk
nsun.ely.ir

 
 

خدا نکنه تا آدم نشدیم دنیا بهمون رو بیاره Copyright © 2009-2010 By www.nSun.us , All rights reserved -  Hosted & Design By Hami Web Network
Powered By DataLifeEngine - SMS Box= 3000258800  -   SMS Plugin Service By www.SmsWay.ir