034019
سوره سبا آیه 19
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
فَقالُوا رَبَّنا باعِدْ بَيْنَ أَسْفارِنا وَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْناهُمْ أَحاديثَ وَ مَزَّقْناهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ في ذلِكَ َلآياتٍ لِكُلِّ صَبّارٍ شَكُورٍ(19)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
باز آنها گفتند:بار الها، سفرهاى ما را دور و دراز گردان، و (به اين تقاضاى بىجا) بر خويش ستم كردند، ما هم آنها را داستانها و مثلهاى عبرت آموز كرديم و به كلى متفرق و پراكنده ساختيم. در اين عقوبت براى مردمان پر صبر و شكر آياتى (از عبرت و حكمت) آشكار است.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And they said: O our Lord! make spaces to be longer between our journeys;and they were unjust to themselves; so We made them stories and scatteredthem with an utter scattering; most surely there are signs in this forevery patient, grateful one
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Puis, ils dirent: «Seigneur, allonge les distances entre nos étapes»,et ils se frent du tort à eux-mêmes. Nous fîmes d'eux, donc, des sujetsde légendes et les désintégrâmes totalement. Il y a en cela desavertissements pour tous grand endurant et grand reconnaissant
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Sie aber sagten (in ihrem Übermut):,Herr!Vergrößere die Wegstrecken unserer Reisen (w. Vergrößere den Abstandunserer Reisen)!` Sie frevelten (damit) gegen sich selber. Damachten wir sie (und das Strafgericht, das über sie hereinbrach) zuGeschichten (über die man allerorts spricht). Und wir (ließen sie alleumkommen und) zersetzten (w. zerrissen) sie (durch die Verwesung?)vollständig. Darin liegen (doch) Zeichen für jeden, der Geduld übt undsich dankbar erweist
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Dissero: « Signore, aumenta la distanza tra le nostre soste». Cos? danneggiarono loro stessi . Ne facemmo argomento di leggende e li disperdemmo in ogni luogo. In verità in ci? vi sono segni per ogni uomo perseverante e riconoscente
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
( Maka kamakmuran dan kemudahan itu menjadikan mereka sombong dan kufur ) lalu berkata: Wahai Tuhan kami, jauhkanlah jarak perjalanan kami ( di antara sebuah bandar dengan yang lain ) dan mereka berlaku zalim kepada diri mereka sendiri; lalu Kami jadikan ( kisah perbuatan derhaka ) mereka: Buah mulut orang ramai, serta kami pecah belahkan mereka berkecai-kecai. Sesungguhnya kisah mereka yang tersebut mengandungi tanda-tanda ( yang besar pengajarannya bagi tiap-tiap seorang ( mukmin ) yang sentiasa bersikap sabar, lagi sentiasa bersyukur
Spanich
IEn el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Pero dijeron: «¡Señor! ¡Alarga nuestros recorridos!» Y fueron injustosconsigo mismos. Los hicimos legendarios y los dispersamos por todas partes.Ciertamente, hay en ello signos para todo aquél que tenga mucha paciencia,mucha gratitud |