018054
سوره الكهف آیه 54
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ لَقَدْ صرَّفْنَا فى هَذَا الْقُرْءَانِ لِلنَّاسِ مِن كلِّ مَثَلٍ وَ كانَ الانسنُ أَكثرَ شىْءٍ جَدَلاً(54)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و ما در اين قرآن هرگونه مثال و بيان براى (هدايت) خلق آورديم و ليكن آدمى بيشتر از هر چيز (با سخن حق) به جدال و خصومت برخيزد.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And certainly We have explained in this Quran every kind of example; and man is most of all given to contention
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutessortes d'exemples. L'homme cependant, est de tous les êtres le plusgrand disputeur
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und wir haben den Menschen in diesem Koran allerlei Beispiele(oder: Sprüche) abgewandelt. Der Mensch ist nun einmal ganz besondersdarauf aus, (mit Worten) zu streiten
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Certamente, in questo Corano, abbiamo offerto alle genti ogni sorta di esempi. Ciononostante l'uomo è la più polemica delle creature
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan demi sesungguhnya Kami telah huraikan dengan berbagai-bagai cara di dalam Al-Quran ini untuk umat manusia, dari segala jenis contoh bandingan dan sememangnya manusia itu, sejenis makhluk yang banyak sekali bantahannya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
En este Corán hemos expuesto a los hombres toda clase de ejemplos, pero elhombre es, de todos los seres, el más discutidor |