007035
سوره الاعراف آیه 35
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
يا بَني آدَمَ إِمّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آياتي فَمَنِ اتَّقى وَ أَصْلَحَ فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ(35)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
اى فرزندان آدم، چون پيغمبرانى از جنس شما بيايند و آيات مرا بر شما بخوانند، پس هر كه تقوا پيشه كرد و به كار شايسته شتافت هيچ ترس و اندوهى بر آنها نخواهد بود.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
O children of Adam! if there come to you apostles from among you relating toyou My communications, then whoever shall guard (against evil) and actaright, they shall have no fear, nor shall they grieve
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Ô enfants d'Adam! Si des messagers (choisis) parmi vous viennent pourvous exposer Mes signes, alors ceux qui acquièrent la piété et seréforment. n'auront aucune crainte et ne seront point affligés
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Ihr Kinder Adams! Wann immer Gesandte aus euren eigenenReihen zu euch kommen, um euch meine Zeichen auszurichten, brauchendiejenigen, die gottesfürchtig sind und tun, was recht ist, (wegendes Gerichts) keine Angst zu haben, und sie werden (nach der Abrechnungam jüngsten Tag) nicht traurig sein
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
O Figli di Adamo, quando vi giungono messaggeri della gente vostra che vi riferiscono i Miei segni, chi allora sarà timorato e si correggerà non avrà nulla da temere e non sarà afflitto
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Wahai anak-anak Adam! Jika datang kepada kamu Rasul-rasul dari kalangan kamu yang menceritakan kepada kamu ayat-ayat ( perintah ) Ku, maka sesiapa yang bertakwa dan memperbaiki amalnya, tidak ada kebimbangan ( dari berlakunya kejadian yang tidak baik ) terhadap mereka dan mereka pula tidak akan berdukacita
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
¡Hijos de Adán! Si vienen a vosotros enviados salidos de vosotroscontándoos Mis signos, quienes temen a Alá y se enmiendan no tienenque temer y no estarán tristes |