062005
سوره الجمعه آیه 5
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاتَ ثمَّ لَمْ يحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يحْمِلُ أَسفَارَا بِئْس مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِئَايَتِ اللَّهِ وَ اللَّهُ لا يهْدِى الْقَوْمَ الظلِمِينَ(5)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
وصف حال آنان كه علم تورات بر آنان نهاده شد (و بدان مكلف شدند) ولى آن را عمل نكردند (و خلاف آن عمل نمودند) در مثل به حمارى ماند كه بار كتابها بر پشت كشد (و از آن هيچ نفهمد و بهره نبرد) ، آرى مثل قومى كه حالشان اين است كه آيات خدا را تكذيب كردند بسيار بد است و خدا هرگز ستمكاران را (به راه سعادت) رهبرى نخواهد كرد.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
The likeness of those who were charged with the Taurat, then they did notobserve it, is as the likeness of the ass bearing books, evil is thelikeness of the people who reject the communications of Allah; and Allahdoes not guide the unjust people
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Ceux qui ont été chargés de la Thora mais qui ne l'ont pas appliquée sontpareils à l'âne qui porte des livres. Quel mauvais exemple que celui decoeux qui traitent de mensonges les versets d'Allah et Allah ne guidepas les gens injustes
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Diejenigen, denen die Thora aufgeladen worden ist, und die siedaraufhin nicht tragen konnten, sind einem Esel zu vergleichen, derBücher trägt. Wie schlimm steht es mit den Leuten, die die ZeichenGones für Lüge erklären! Gon leitet das Volk der Frevler nicht recht
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Coloro cui fu affidata la Torâh e che non la osservarono, assomigliano all'asino che porta i libri. Quanto è detestabile la similitudine di coloro che tacciano di menzogna i segni di Allah: Allah non guida gli ingiusti
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
( Sifat-sifat Nabi Muhammad itu telahpun diterangkan dalam Kitab Taurat tetapi orang-orang Yahudi tidak juga mempercayainya, maka ) bandingan orang-orang ( Yahudi ) yang dipertanggungjawabkan dan ditugaskan ( mengetahui dan melaksanakan hukum ) Kitab Taurat, kemudian mereka tidak menyempurnakan tanggungjawab dan tugas itu, samalah seperti keldai yang memikul bendela Kitab-kitab besar ( sedang ia tidak mengetahui kandungannya ). Buruk sungguh bandingan kaum yang mendustakan ayat-ayat keterangan Allah dan ( ingatlah ), Allah tidak memberi hidayat petunjuk kepada kaum yang zalim
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Aquéllos a quienes se había confiado la Tora pero no la observaron sonsemejantes a un asno que lleva libros. ¡Qué mal ejemplo da la gente quedesmiente los signos de Alá! Alá no dirige al pueblo impío |