013035
سوره الرعد آیه 35
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا اْلأَنْهارُ أُكُلُها دائِمٌ وَ ظِلُّها تِلْكَ عُقْبَى الَّذينَ اتَّقَوْا وَ عُقْبَى الْكافِرينَ النّارُ(35)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
وصف بهشتى كه متقيان را وعده دادند چنان است كه نهرها زير درختانش جارى است و مأكولاتش هميشگى و سايه آن برقرار است، اين بهشت سرانجام اهل تقواست و سرانجام كافران آتش دوزخ است.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
A likeness of the Garden which the righteous are promised; there flow beneathit rivers, its food and shades are perpetual; this is the requital of thosewho guarded (against evil), and the requital of the unbelievers is thefire
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Tel est le paradis qui a été promis aux pieux: sous lequel coulent lesruisseaux; ses fruits sont perpétuels, ainsi que son ombrage. Voilàla fin de ceux qui pratiquent la piété, tandis que la fin des mécréantssera le Feu
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Das Paradies, das den Gottesfürchtigen versprochen ist, ist sobeschaffen: In seinen Niederungen (w. unter ihm) fließen Bäche. Undes hat andauernd Früchte und Schatten. Das ist das letzte Ziel derer, diegottesfürchtig sind. Das letzte Ziel der Ungläubigen aber ist dasHöllenfeuer
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
E' questo il Giardino che è stato promesso ai pii: vi scorrono ruscelli, perennemente vi sono frutti e ombra. Ecco il destino dei timorati [di Allah], mentre il destino dei miscredenti è il Fuoco
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Sifat Syurga yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertakwa itu ialah air sungai-sungainya sentiasa mengalir di sekitar tamannya; makanannya kekal tidak putus-putus dan naungannya sentiasa teduh. Itulah kesudahan usaha orang-orang yang bertakwa, sedang kesudahan usaha orang-orang yang kafir pula ialah Neraka
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Imagen del Jardín prometido a quienes temen a Alá: fluyen arroyos por susbajos, tiene frutos y sombra perpetuos. Ése será el fin de los que temierona Alá. El fin de los infieles, empero, será el Fuego |