050016
سوره ق آيه 16
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الانسنَ وَ نَعْلَمُ مَا تُوَسوِس بِهِ نَفْسهُ وَ نحْنُ أَقْرَب إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ(16)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و ما انسان را خلق كردهايم و از وساوس و انديشههاى نفس او كاملا آگاهيم كه ما از رگ گردن او به او نزديكتريم.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him,and We are nearer to him than his life-vein
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Nous avons effectivement créé l'homme et Nous savons ce que son âme luisuggère et Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Wir haben doch(seinerzeit) den Menschen geschaffen. Und wir wissen, was er sichselber (an bösen Gedanken) einflüstert, und sind ihm näher als dieHalsschlagader
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
In verità siamo stati Noi ad aver creato l'uomo e conosciamo ci? che gli sussurra l'animo suo. Noi siamo a lui più vicini della sua vena giugulare
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan demi sesungguhnya, Kami telah mencipta manusia dan Kami sedia mengetahui apa yang dibisikkan oleh hatinya, sedang ( pengetahuan ) Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Sí, hemos creado al hombre. Sabemos lo que su mente le sugiere. Estamos máscerca de él que su misma vena yugular
|