راههاي وسيع و دره ها
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
ما لَکُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقاراً * وَ قَدْ خَلَقَکُمْ أَطْواراً * أَ لَمْ تَرَوْا کَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً * وَ جَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُوراً وَ جَعَلَ الشَّمْسَ سِراجاً * وَ اللَّهُ أَنْبَتَکُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَباتاً * ثُمَّ يُعِيدُکُمْ فِيها وَ يُخْرِجُکُمْ إِخْراجاً * وَ اللَّهُ جَعَلَ لَکُمُ الْأَرْضَ بِساطاً * لِتَسْلُکُوا مِنْها سُبُلاً فِجاجاً * « سورةُ نوح آیات 13 تا 20 »
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
چرا شما براي خدا عظمت قائل نيستيد؟! * در حالي که شما را در مراحل مختلف آفريد (تا از نطفه به انسان کامل رسيديد). * آيا نميدانيد چگونه خداوند هفت آسمان را يکي بالاي ديگري آفريده است، * و ماه را در ميان آسمانها مايه ي روشنايي، و خورشيد را چراغ فروزاني قرار داده است؟! * و خداوند شما را همچون گياهي از زمين رويانيد، * سپس شما را به همان زمين بازميگرداند، و بار ديگر شما را خارج ميسازد. * و خداوند زمين را براي شما فرش گستردهاي قرار داد، * تا از راههاي وسيع و درههاي آن بگذريد (و به هر جا ميخواهيد برويد ) .» *
تفسیر المیزان :
و اللّه جعل لکم الارض بساطا
يعني (کالبساط)، مي خواهد بفرمايد زمين را مثل فرش برايتان گسترده کرد تا بتوانيد به آساني در آن بگرديد و از ناحيه اي به ناحيه ديگر منتقل شويد.
لتسلکوا منها سبلا فجاجا
کلمه (سبل) جمع سبيل است که به معناي راه است، و کلمه فجاج جمع فج است که آن هم به معناي جاده گشاده است. و بعضي گفته اند: راهي است که بين دو کوه واقع شده باشد.
منبع : ترجمة تفسیر الميزان حضرت آیت الله علامه طباطبایى (رحمهالله)
تفسیر نمونه :
و خداوند زمين را براي شما فرش گستردهاي قرار داد.
مجددا به آيات آفاقي و نشانههاي توحيد در عالم بزرگ بازميگردد و از نعمت وجود زمين سخن ميگويد، ميفرمايد: «خداوند زمين را براي شما فرش گستردهاي قرار داد»(و الله جعل لکم الارض بساطا).
نه آنچنان خشن است که نتوانيد بر آن استراحت و رفت و آمد کنيد، و نه آنچنان نرم است که در آن فرو رويد و قدرت حرکت نداشته باشيد.
نه چنان داغ و سوزان است که از گرمايش به زحمت بيفتيد، و نه چنان سرد و بيحرارت است که زندگي روي آن براي شما مشکل گردد، به علاوه بساطي است گسترده و آماده و داراي همه نيازمنديهاي زندگي شما.
تا از راههاي وسيع و درههاي آن بگذريد (و به هر نقطه ميخواهيد برويد).
نه تنها زمينهاي هموار همچون فرش گستردهاي است، بلکه کوهها به خاطر دره و شکافهائي که در لابلاي آن وجود دارد و قابل عبور است نيز بساط گستردهاي ميباشد، «هدف اين است که از راههاي وسيع و دره هائي که در اين زمين قرار دارد بگذريد و به هر نقطه اي که ميخواهيد برويد» (لتسلکوا منها سبلا فجاجا).
«فجاج» (بر وزن مزاج) جمع «فج» (بر وزن حج) به معني درهاي است که در ميان دو کوه قرار دارد، و به جادههاي وسيع نيز گفته ميشود. به اين ترتيب «نوح» در اين قسمت از سخنان خود گاه به نشانههاي خدا در آسمانها و کواکب آسماني اشاره ميکند، و گاه به نعمتهاي گوناگون او در کره زمين، و گاه به ساختمان خود انسان و مسأله حيات و زندگي او که هم دليلي است براي شناخت خداوند و هم اثبات مسألهي معاد.
ولي نه آن انذارهاي نخستين و نه بشارتها و تشويقها و نه استدلالات منطقي هيچيک در دل سياه اين قوم لجوج اثر نگذاشت، همچنان به مخالفت و کفر ادامه دادند و از قبول حق استنکاف جستند که در آيات بعد سرانجام اين خيرهسري را خواهيم ديد.
منبع : تفسير نمونه ، اثر مرجع عالیقدر اسلام آیتاللهمكارم شیرازى |