043015
سوره الزخرف آیه 15
العربي :
بسم الله الرحمن الرحيم
وَ جَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءاً إِنَّ الانسنَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ(15)
فارسي :
به نام خداوند بخشنده مهربان
و مشركان براى خدا چيزى را (مانند فرشته) كه بنده و مخلوق اوست جزء (وجود و فرزند واقعى او) قرار دادند (زهى جهل و كفر و سفاهت) كه انسان بسيار ناسپاس و كفرش آشكار است.
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And they assign to Him a part of His servants; man, to be sure, is clearlyungrateful
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Et ils Lui firent de Ses serviteurs une partie (de Lui-Même). L'homme estvraiment un ingrat déclaré!
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Aber sie stellten Diener von ihm auf die gleicheStufe mit ihm (und erkannten ihnen göttliche Verehrung zu). DerMensch ist (eben) ausgesprochen undankbar
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Gli hanno ascritto i Suoi servi come fossero una parte [di Lui] . L'uomo è davvero ingrato
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan mereka ( yang musyrik mempersekutukan Allah dengan ) menjadikan sebahagian dari hamba-hamba Allah sebagai anak bagiNya. Sesungguhnya manusia ( yang demikian sesatnya ) sangat tidak mengenang budi, lagi nyata kufurnya
Spanich
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Han equiparado a algunos de Sus siervos con Él. Sí, el hombre esmanifiestamente
desagradecido |