023030
سوره المومنون آیه 30
العربي
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ ﴿٣٠﴾
فارسي
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
(آری،) در این ماجرا (برای صاحبان عقل و اندیشه) آیات و نشانههایی است؛ و ما مسلّماً همگان را آزمایش میکنیم! (۳۰
Urdo
اللہ کے نام سے جو رحمان و رحیم ہے
اِس قصے میں بڑی نشانیاں ہیں اور آزمائش تو ہم کر کے ہی رہتے ہیں (30
Uyghur
ناھايىتى شەپقەتلىك ۋە مېھرىبان اﷲ نىڭ ئىسمى بىلەن باشلايمەن
ھەقىقەتەن بۇنىڭدا (يەنى نۇھنىڭ ئۈممىتىنىڭ ئىشلىرىدا ئەقىل ئىگىلىرى ئۈچۈن) نۇرغۇن ئىبرەتلەر بار، بىز بەندىلەرنى (پەيغەمبەرلەرنى ئەۋەتىش بىلەن) ئەلۋەتتە سىنايمىز (30
Sindhi
الله ٻاجھاري مھربان جي نالي سان (شروع
بيشڪ ھن (قِصّي) ۾ نشانيون آھن ۽ بيشڪ اسين پرکڻ وارا ھواسون. (30
Kurdish
به ناوی خوای بهخشندهی میهرهبان (به ناوی ئهو خوایهی كانگای ڕهحمهت و سۆزو بهزهییه
بهڕاستی ئا لهو بهسهرهاتهدا چهندهها نیشانهو بهڵگهی ئاشکرا ههیه، بێگومان ئێمه (به جۆرهها شێوهو له ههموو سهردهمێکدا) خهڵکی تاقی دهکهینهوه. ( 30
Divehi
رحمن ވަންތަ رحيم ވަންތަ اللَّه ގެ اسم ފުޅުން ފަށައިގަންނަމެވެ
ހަމަކަށަވަރުން، އެކަމުގައި ހެކިތަކެއްވާކަން ކަށަވަރެވެ. އަދި ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންރަސްކަލާނގެ (މީސްތަކުން) امتحان ކުރައްވަމެވެ. (30
Azerbaijani
Mərhəmətli, rəhmli Allahın adı ilə
Şübhəsiz ki, bunda (insanlar üçün) ibrətlər vardır. Həqiqətən, Biz (bəla, müsibət göndərməklə bəndələrimizi) imtahana çəkirik! (30
Albanian
Me emër të Allahut, Mëshirues dhe Përdëllimtar i Madh
Me të vërtetë, në këtë ka argumente dhe Ne, me të vërtetë, i vëmë në sprovë (njerëzit). (30
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Wahrlich, hierin liegen Zeichen, und Wir stellen (euch) nur auf die Probe. (30
Uzbekistan
Меҳрибон ва раҳмли Аллоҳнинг номи билан бошлайман. (Аллоҳ таоло ўз китобини "бисмиллаҳ" билан бошлагани мусулмонларга ҳам ўрнак, улар ҳам доим ўз сўзларини ва ишларини "бисмиллаҳ" билан бошламоқлари лозим. Пайғамбар алайҳиссалом ҳадисларидан бирида: "Эътиборли ҳар бир иш "бисмиллаҳ" билан бошланмас экан, унинг охири кесикдир", деганлар. Яъни, баракаси бўлмайди, охирига етмайди
Албатта, бунда оят-ибратлар бордир. Албатта, Биз синовчи бўлган эдик. (30
Spanish
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad mensajes [para quienes reflexionan]: pues, ciertamente, siempre estamos poniendo a prueba [al hombre]. (30
Indonesia
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang
Sesungguhnya pada (kejadian) itu benar-benar terdapat beberapa tanda (kebesaran Allah), dan sesungguhnya Kami menimpakan azab (kepada kaum Nuh itu). (30
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Most surely there are signs in this, and most surely We are ever trying (men). (30
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
Questi certamente furono segni. In verità, Noi siamo Colui che mette alla prova. (30
Barbari
S yisem n Öebbi, Aênin Ipêunun
War ccekk, ayagi, d issekniyen, u Nekwni, Nezga d wid ipjeôôiben. (30
Bulgarian
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния
В това има знамения. Ние непременно изпитваме [рабите]. (30
Bengali
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
নিঃসন্দেহ এতে তো নিদর্শন রয়েছে, আর আমরা তো শৃঙ্খলাবদ্ধ করছিলাম। (30
Bosnia
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
U tome su, zaista, pouke, a Mi smo, doista, stavljali na kušnju. (30
Portuguese
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado. (30
Tatar
Рәхимле шәфкатьле Аллаһ исеме белән башлыйм эшемне
Аллаһуга итагать итүче мөэминнәрнең әнә шулай котылуларында һәм залимнәрнең һәлак булуында гыйбрәтләр бар, Без аларны Нухны җибәреп имтихан кылдык. (30
Tajik
Ба номи Худованди бахшояндаи меҳрубон
Дар ин достон ибратҳову пандҳост ва мо танҳо озмояндагоне будем. (30
Tamil
அளவற்ற அருளாளன், நிகரற்ற அன்பாளன், அல்லாஹ்வின் பெயரால்! (தொடங்குகிறேன்
நிச்சயமாக இவற்றில் (பல) அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன் நாம் (இவ்வாறே மனிதர்களைச்) சோதிப்பவராக இருக்கின்றோம். (30)
Thai
ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ
แท้จริงในการนั้นย่อมเป็นสัญญาณข้อเตือนสติมากหลาย และถึงแม้ว่าเราเป็นผู้ทดสอบปวงบ่าวของเรา (30
Turkish
Rahman ve rahim Allah adiyle
Şüphe yok ki bundan deliller var elbet ve şüphesiz ki biz, insanları deneriz. (30
Czech
Ve jménu Boha milosrdného, slitovného
A věru jsou v tom znamení a My vskutku jsme byli těmi, kdož zkouškám podrobují. (30
Chinese
奉至仁至慈的真主之名
此中确有许多迹象,我确是考验者。 (30
Russian
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
Поистине, в этом [в этом рассказе] – знамения (о могуществе Аллаха, о Его мудрости, о необходимости веры в Него и поклонения только Ему одному), и, действительно, Мы испытываем (Наших рабов, посылая к ним пророков, чтобы проявился верующий и неверующий)! (30
Romanian
În numele lui Dumnezeu cel Milos şi Milostiv
Întru aceasta sunt semne şi Noi punem la încercare. (30
Japanese
慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において
本当にこの中には(理解ある者への)種々の印がある。われは(人びとを)試練するものである。 (30
Swedish
I GUDS, DEN NÅDERIKES, DEN BARMHÄRTIGES NAMN
I detta ligger helt visst budskap [till de klarsynta]; Vi sätter [ständigt människorna] på prov. (30
Swahili
KWA JINA LA MWENYEZI MUNGU MWINGI WA REHEMA MWENYE KUREHEMU
Hakika katika hayo yapo mazingatio. Na kwa yakini Sisi ni wenye kuwafanyia mtihani. (30
Somali
Magaca Eebe yaan kubillaabaynaa ee Naxariis guud iyo mid gaaraba Naxariista
Arrintaasna waxaa ku Sugan Aayaad waxaana nahay kuwo wax Imtixaama. (30
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve. (30
Polish
W Imię Boga Miłosiernego i Litościwego
Zaprawdę, w tym są znaki! I My jesteśmy, z pewnością, doświadczającymi! (30
Malayalam
പരമകാരുണികനും കരുണാനിധിയുമായ അല്ലാഹുവിന്റെ നാമത്തില്
തീര്ച്ചയായും അതില് (പ്രളയത്തില്) പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്. തീര്ച്ചയായും നാം പരീക്ഷണം നടത്തുന്നവന് തന്നെയാകുന്നു. (30
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (yang mendatangkan iktibar); dan sesungguhnya Kami tetap menguji (hamba-hamba Kami). (30
Norwegian
I Guds, den Barmhjertiges, den Nåderikes navn
I dette er visselig jærtegn. Vi setter sannelig på prøve! (30
Dutch
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God
Waarlijk, hierin lagen teekens onzer almacht, en wij beproefden de menschen daardoor. (30
Hindi
अल्लाह के नाम से जो बड़ा कृपालु और अत्यन्त दयावान हैं
निस्संदेह इसमें कितनी ही निशानियाँ हैं और परीक्षा तो हम करते ही है (30
Hvsayy
Da sũnan Allah, Mai rahama, Mai jin ƙai
Lalle ne a cikin wancan akwai ãyõyi, ko da yake Mun kasance, haƙẽƙa' Mãsu jarrabãwa. (30
المصدر * منبع*Source * ที่มา * Источник * स्रोत * 來源 * Burimi * Zdroj * bron * Quelle * fonte* * fuente * மூல * ソースماخذ
زندگینامه اکبرالقراء استاد مصطفي اسماعيل |