012105
سوره یوسف آیه 105
العربي
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
وَكَأَيِّن مِّنْ آيَةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ ﴿١٠٥
فارسي
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
و چه بسیار نشانه ای (از خدا) در آسمانها و زمین که آنها از کنارش میگذرند، و از آن رویگردانند! (۱۰۵
Urdo
اللہ کے نام سے جو رحمان و رحیم ہے
زمین اور آسمانوں میں کتنی ہی نشانیاں ہیں جن پر سے یہ لوگ گزرتے رہتے ہیں اور ذرا توجہ نہیں کرتے (105
Uyghur
ناھايىتى شەپقەتلىك ۋە مېھرىبان اﷲ نىڭ ئىسمى بىلەن باشلايمەن
ئاسمانلاردا ۋە زېمىندا (اﷲ نىڭ قۇدرىتىنىڭ) نۇرغۇن ئالامەتلىرى باركى، ئۇلا ر ئۇنىڭ يېنىدىن دىققەت قىلماستىن ئۆتۈپ كېتىدۇ (105
Sindhi
الله ٻاجھاري مھربان جي نالي سان (شروع
۽ ڪيتريون ئي نشانيون آسمانن ۽ زمين ۾ آھن جن تان لنگھندا آھن ۽ اُھي (ڏِسي ڪري) اُنھن (تي ڌيان ڏيڻ) کان مُنھن موڙيندا آھن. (105
Kurdish
به ناوی خوای بهخشندهی میهرهبان (به ناوی ئهو خوایهی كانگای ڕهحمهت و سۆزو بهزهییه
چهندهها بهڵگهو نیشانه له ئاسمانهکان و زهویدا ههن (لهسهر دهسهڵاتدارێتی و جوانکاری خوای پهروهردگار) کهچی زۆربهی خهڵکی بهلایدا تێدهپهڕن و تێنافکرن و پشتی تێدهکهن. (105
Divehi
رحمن ވަންތަ رحيم ވަންތަ اللَّه ގެ اسم ފުޅުން ފަށައިގަންނަމެވެ
އުޑުތަކާއި، ބިމުގައިވާ ހެކިތަކުގެ ތެރެއިން، އެއުރެންނަށް ފެނި، ކުރިމަތިވާ، އަދި އެ ހެކިތަކުން އެއުރެން އެއްކިބާވެ، އެއާމެދު ފިކުރުނުކުރާ، ކިތައްކިތައް ހެކި ވޭހެއްޔެވެ؟ (105
Azerbaijani
Mərhəmətli, rəhmli Allahın adı ilə
Göylərdə və yerdə (Allahın birliyini sübut edən) neçə-neçə əlamətlər (nişanələr) vardır ki, insanlar onların yanından üzlərini çevirib keçərlər (onlara baxıb ibrət almaz, onların həqiqi mə’naları haqqında düşünməzlər). (105
Albanian
Me emër të Allahut, Mëshirues dhe Përdëllimtar i Madh
E, sa shumë dokumente ka në qiej dhe në Tokë pranë të cilëve kalojnë ata, e ata shmangën nga ato, e nuk mendojnë! (105
German
Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes
Und wie viele Zeichen sind in den Himmeln und auf Erden, an denen sie vorbeigehen, indem sie sich von ihnen abwenden! (105
Uzbekistan
Меҳрибон ва раҳмли Аллоҳнинг номи билан бошлайман. (Аллоҳ таоло ўз китобини "бисмиллаҳ" билан бошлагани мусулмонларга ҳам ўрнак, улар ҳам доим ўз сўзларини ва ишларини "бисмиллаҳ" билан бошламоқлари лозим. Пайғамбар алайҳиссалом ҳадисларидан бирида: "Эътиборли ҳар бир иш "бисмиллаҳ" билан бошланмас экан, унинг охири кесикдир", деганлар. Яъни, баракаси бўлмайди, охирига етмайди
Улар осмонлару ердаги қанчадан-қанча оят-белгилар қаршисидан юз ўгирган ҳолларида ўтарлар. (Яъни, уларга эътибор қилмайдилар. Улардан ибратланиб, ваъз-насиҳат олиб, иймонга келмайдилар. Инсон яшаб турган борлиқнинг ҳар бир қаричида Аллоҳнинг борлигига, бирлигига, қудратига, тадбирига, билувчилигига ва бошқа камоли сифатларига далолат қилувчи оят-белгилар, далил-ҳужжатлар мавжуд. Лекин одамлар ўша ҳужжатларга, оят-белгиларга эътибор билан қарамайдилар. Шунинг учун ҳам иймонга келмайдилар.) (105
Spanish
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso
Pero --¡cuantos signos hay en los cielos y en la tierra que ellos pasan por alto [sin reflexionar], y a los que vuelven la espalda! (105
Indonesia
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang
Dan banyak sekali tanda-tanda (kekuasaan Allah) di langit dan di bumi yang mereka melaluinya, sedang mereka berpaling dari padanya. (105
English
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
And how many a sign in the heavens and the earth which they pass by, yet they turn aside from it. (105
Italian
In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
E quanti segni nei cieli e sulla terra, cui gli uomini passano accanto voltando loro le spalle! (105
Barbari
S yisem n Öebbi, Aênin Ipêunun
I illan deg issekniyen di tmurt akked igenwan! La teddun fellasen, maca wexxôen asen. (105
Bulgarian
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния
И край колко знамения на небесата и на земята минават, отвръщайки се от тях! (105
Bengali
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
আর মহাকাশমন্ডলে ও পৃথিবীতে কত না নিদর্শন রয়েছে যার পাশ দিয়ে তারা যাতায়ত করে, তথাপি তারা এ-সবের প্রতি উদাসীন! (105
Bosnia
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
A koliko ima znamenja na nebesima i na Zemlji pored kojih prolaze, od kojih oni glave okreću! (105
Portuguese
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso
E quantos sinais há nos céus e na terra, que eles contemplam desdenhosamente! (105
Tatar
Рәхимле шәфкатьле Аллаһ исеме белән башлыйм эшемне
Җирдә вә күкләрдә күпме галәмәтләр бар – Аллаһуның барлыгына һәм берлегенә шуларны күреп-үтеп йөриләр, ләкин гыйбрәтләнүдән баш тарталар, һич игътибарга алмыйлар. (105
Tajik
Ба номи Худованди бахшояндаи меҳрубон
Чӣ бисёр нишонаҳое дар осмонҳову замин аст, ки бар он мегузаранд ва аз он рӯй барметобанд! (105
Tamil
அளவற்ற அருளாளன், நிகரற்ற அன்பாளன், அல்லாஹ்வின் பெயரால்! (தொடங்குகிறேன்
இன்னும் வானங்களிலும் பூமியிலும் எத்தனையோ அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன, ஆனால் அவற்றை அவர்கள் புறக்கணித்தவர்களாகவே அவற்றினருகே நடந்து செல்கின்றனர். (105
Thai
ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ
และกี่มากน้อยแล้ว จากสัญญาณในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน พวกเขาผ่านมันไปโดยที่พวกเขาผินหลังให้ (105
Turkish
Rahman ve rahim Allah adiyle
Göklerde ve yeryüzünde nice deliller vardır ki onları görmezler ve yüz çevirip giderler. (105
Czech
Ve jménu Boha milosrdného, slitovného
Kolik je na nebesích i na zemi znamení, kolem nichž chodí a od nichž se odvracejí! (105
Chinese
奉至仁至慈的真主之名
天地间有许多迹象,他们从旁边走过,而不注意。 (105
Russian
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
И сколько [как много] знамений на небесах и на земле (которые указывают на величие Аллаха), мимо которых они проходят (не задумываясь) и от них отворачиваются [не размышляют]! (105
Romanian
În numele lui Dumnezeu cel Milos şi Milostiv
Câte semne nu sunt în ceruri şi pe pământ, însă ei trec pe lângă ele nepăsători! (105
Japanese
慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において
天と地の間には,(アッラーの唯一性や神慮に関し)如何にも多くの印がある。かれらはその側を過ぎるのだが,それらから(顔を)背ける。 (105
Swedish
I GUDS, DEN NÅDERIKES, DEN BARMHÄRTIGES NAMN
Hur många är inte de tecken i himlarna och på jorden som de går förbi och vänder sig ifrån [utan att ägna dem en tanke] (105
Swahili
KWA JINA LA MWENYEZI MUNGU MWINGI WA REHEMA MWENYE KUREHEMU
Na ishara ngapi katika mbingu na ardhi wanazo zipitia, na hali ya kuwa wanazipuuza. (105
Somali
Magaca Eebe yaan kubillaabaynaa ee Naxariis guud iyo mid gaaraba Naxariista
Badanaa Calaamad samooyinka iyo Dhulka oo ay Marayaan iyagoo ka Jeedsan. (105
French
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Et dans les cieux et sur la terre, que de signes auprès desquels les gens passent, en s'en détournant! (105
Polish
W Imię Boga Miłosiernego i Litościwego
A ileż jest znaków w niebiosach i na ziemi, obok których oni przechodzą i od których się odwracają! (105
Malayalam
പരമകാരുണികനും കരുണാനിധിയുമായ അല്ലാഹുവിന്റെ നാമത്തില്
ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലും എത്രയെത്ര ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്! അവയെ അവഗണിച്ചുകൊണ്ട് അവര് അവയുടെ അടുത്ത് കൂടി കടന്ന് പോകുന്നു. (105
Malay
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
Dan berapa banyak tanda-tanda kekuasaan Allah di langit dan di bumi yang mereka menyaksikannya berulang-ulang semasa mereka pagi dan datang, sedang mereka tidak juga menghiraukan dan memikirkannya. (105
Norwegian
I Guds, den Barmhjertiges, den Nåderikes navn
Hvor mange jærtegn er det ikke i himlene og på jord som de går forbi, og vender seg bort fra? (105
Dutch
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God
En hoeveel teekens er ook in den hemel en op de aarde zijn, zoowel van het bestaan als van de eenigheid en voorzienigheid van God; zij gaan die voorbij en wenden zich af. (105
Hindi
अल्लाह के नाम से जो बड़ा कृपालु और अत्यन्त दयावान हैं
आकाशों और धरती में कितनी ही निशानियाँ हैं, जिनपर से वे इस तरह गुज़र जाते है कि उनकी ओर वे ध्यान ही नहीं देते (105
Hvsayy
Da sũnan Allah, Mai rahama, Mai jin ƙai
Kuma da yawa, wata ãyã a cikin sammai da ƙasa sunã shũɗẽwa a kanta kuma sũ, sunã bijirẽwa daga gare ta. (105
المصدر * منبع *Source * ที่มา * Источник * स्रोत * 來源 * Burimi * Zdroj * bron * Quelle * fonte * fuente * மூல * ソース * ماخذ
|